Desde la fila tres del patio de butacas
Por David Barbero | 14 octubre 2021 - 11:33 pm
Categoría: General

David Barbero

-Cuando esta tarde, acudía al Teatro Arriaga para ver la obra ‘Variaciones enigmáticas’, ya era consciente de que iba a tener que estar muy atento durante toda la representación. El título ya da una pista sobre esa necesidad. Pero hay más motivos.
-La obra es un enfrentamiento dialectico entre dos intelectuales destacados en los juegos de las ideas y también de las palabras. Además, ese enfrentamiento dialectico trata sobre las sutilezas diferenciadoras entre la verdad y la mentira. Las habilidades lúdicas para que la una se transforme en la otra, o al menos pueda ocupar su lugar.
-El autor de esta obra es el, prestigioso internacionalmente, escritor francés Eric Emmanuell Schmitt. He dicho autor como término general. También es historiador, estudioso de literatura, traductor, investigador, novelista, guionista, director de cine y musicólogo. Incluso actor. Y algunas cosas más.
-Para ese juego de descubrimientos enigmáticos, este autor suele tener la costumbre de elegir, para sus obras, personajes históricos de especial relevancia y bastante misterio. También acostumbra a colocar pocos personajes en sus textos dramáticos. Y jugar a descubrir los enigmas que esos personajes presentan en sus vidas o proponen en sus escritos, teorías o composiciones. En este caso, son un premio nobel de literatura de ficción y un supuesto periodista que le entrevista con el objetivo de sacar a la luz los misterios que oculta.
-También tiene el prurito de poner sus obras en manos de directores más conocidos que experimentados. Procura entregar la interpretación a actores muy famosos. Uno de sus preferidos ha sido el recientemente fallecido Jean Paul Belmondo. Y el protagonista, en el estreno en Paris de la obra que hoy se ha puesto en el Teatro Arriaga, fue nada menos que el muy famoso, pero no sé si buen actor, Alain Delón.
-En esta ocasión, el director de estas ‘Variaciones enigmáticas’ ha sido Ramón Calleja. Y los intérpretes, Juan Gea y Alberto Iglesias, conocidos del gran público por las series televisivas.
-Jugando más a los nombres, esta obra fue estrenada en España en el año 1999. El traductor y adaptador fue el muy prolífico Juan José Arteche. En aquella representación, figuraban como intérpretes Jesús Puente y Juan Gea. Éste último se mantiene, pero cambia de papel. Y el otro protagonista actual, Alberto Iglesias, firma la actual adaptación.
-Soy consciente de que me he entretenido excesivamente en este juego de los nombres del autor, de los adaptadores y de los actores protagonistas aquí y fuera. Es intencionado. De la misma manera que es intencionada la reiteración de la palabra juego.
-Les diré el motivo personal para hacerlo. Estas ‘Variaciones enigmáticas’, las primeras, las de en medio y las de ahora, me han parecido ingeniosas, hábiles, con un planteamiento hábil, con sorpresas bien colocadas y con cierta intriga. También creo que son un tanto discursivas, bastante reiterativas y sin falta de ritmo para hacer avanzar la acción. Es decir, una suma, o resta, de aciertos y desaciertos. Sobre todo, me ha producido la sensación de ser un juego de artificio y que se nota esa artificialidad.
-Pero es muy posible que el equivocado, y el artificioso, sea yo.

Esta entrada se escribio el Jueves, 14 octubre 14 2021 a las 23:33 pm. en la categoría: General. Puedes seguir los comentarios de esta entrada usando RSS 2.0 feed. Puedes dejar una respuesta, o trackback desde tu pagina web.

1 comentario

    diciembre 30, 2021 @ 6:04 am


    Oi visito seu site regularmente pois adoro seus conteúdos .
    continue sempre assim. Sucesso sempre

    Comentado por datador
Dejar un comentario

Esta página web utiliza cookies para mejorar tu visita adaptando la navegación a tus preferencias.
Para seguir navegando tienes que Aceptar las política de cookies. Más información