Desde la fila tres del patio de butacas
Por David Barbero | 23 enero 2020 - 12:03 pm
Categoría: General

David Barbero

-Acudí ayer al Teatro Arriaga de Bilbao con el fin de presenciar la nueva joyita de la compañía Marie de Jongh. Lleva el título, original y expresivo, de ‘Ikimilikiliklik’.
-Uno de mis intereses prioritarios era analizar la marcha de la experimentación que este innovador equipo, liderado por Jokin Oregi y Ana Meabe, está realizando sobre el lenguaje teatral.
-Soy consciente, por sus declaraciones, de que esta pieza, deliciosa, está planteada como un trabajo algo colateral en esa línea. Pero presenta elementos interesantes de este ambicioso proceso.
-Quizá la innovación más evidente dentro de su línea, ya larga y exitosa, sea la introducción de la palaba hablada. Hasta ahora, sus espectáculos habían utilizado los otros – muchos – elementos expresivos del teatro. El gesto, el movimiento, la música, los sonidos, los objetos, la ropa, los colores, la interpretación, la luz, las máscaras…
-‘Ikimilikiliklik’ toma las bases de la narración oral más directa. Por eso, la palabra tiene una importancia decisiva. Pero, unida y complementada por la expresividad de todos los elementos presentes sobre el escenario, adquiere una fuerza y una capacidad de comunicación muy notable.
-Otra incorporación destacada es la danza contemporánea. En esta ocasión, se demuestra su poder narrativo, su aportación expresiva y estética para desarrollar la ‘historia’ de una manera dinámica, artística, ágil, imaginativa.
-Si ellos lo dicen, puede ser que esta pieza sea un trabajo lateral de Marie de Jongh. Pero, en la realidad, participa mucho en su encomiable búsqueda de ese lenguaje teatral completo, integral, complementario de todos los elementos expresivos, universal, sin fronteras,
-En la búsqueda de esas últimas cualidades de universalidad y superación de fronteras en el lenguaje teatral, cabría una reflexión particular sobre la incorporación del lenguaje hablado. Necesariamente debe materializarse en una lengua concreta. Lo que podría convertirse en una frontera. Pero esto puede ser motivo de otra meditación.
-Al terminar el espectáculo, camino de casa, a través de algunas conversaciones interesantes, comprendí que hay aficionadas, más mujeres, especialmente interesadas en el desarrollo de este lenguaje teatral. Y con unos criterios muy maduros.
-Así que chicas/os de Marie de Jongh, muchas miradas, curiosas, os siguen.

Esta entrada se escribio el Jueves, 23 enero 23 2020 a las 12:03 pm. en la categoría: General. Puedes seguir los comentarios de esta entrada usando RSS 2.0 feed. Puedes dejar una respuesta, o trackback desde tu pagina web.

Dejar un comentario

Esta página web utiliza cookies para mejorar tu visita adaptando la navegación a tus preferencias.
Para seguir navegando tienes que Aceptar las política de cookies. Más información